
[TIẾNG NHẬT THƯỜNG NGÀY] 3 CÁCH ĐỂ NÓI LỜI QUAN TÂM
KỸ NĂNG02/12/2024
Cùng là 「QUAN TÂM 」nhưng cách sử dụng của 3 bé này khác nhau như thế nào
「気にかける」「気になる」và 「気にする 」

(thường dùng cho cả sắc thái tiêu cực lẫn tích cực)
Khi dùng với nghĩa tích cực thì thường dịch là: “thích thú, quan tâm”
あの可愛い女の子が気になっている。
(Tôi để ý cô bé đáng yêu đằng kia kìa)
Khi dùng với sắc thái tiêu cực: “lo lắng, bồn chồn, bận tâm”... mức độ nhẹ hơn so với を気にする
父の病気が気になる。
(Tôi lo lắng về bệnh tình của bố)

Cụm này thường được sử dụng khi mình để ý, bận tâm đến những vấn đề mà mình không ưng ý, không thích lắm.
母は肌のシミを気にしている。
(Mẹ tôi phiền não về những vết tàn nhang trên da mặt)

いつも私の事を気にかけてくださって、ありがとうございます。
(Cảm ơn anh lúc nào cũng luôn quan tâm đến em)
Từ nay muốn thể hiện sự quan tâm tới những người xung quanh, bạn có thể nhớ tới 3 cách dùng này nhé!
CÓ THỂ BẠN SẼ MUỐN ĐỌC
Sự ra đời của bộ chữ KanaPHẢI LÀM GÌ ĐỂ HỌC GIỎI TIẾNG NHẬT? TÂM SỰ CỦA MỘT NGƯỜI TỪNG LÀ HỌC SINH TRUNG BÌNHKHÁM PHÁ 10 KÊNH HỌC TIẾNG NHẬT SIÊU XỊN GIÚP BẠN LÊN TRÌNH NHANH CHÓNGĐỪNG NHẬN MÌNH LÀ MỌT PHIM ANIME NẾU KHÔNG BIẾT 100 TỪ VỰNG THƯỜNG GẶP TRONG PHIM NÀYPHƯƠNG PHÁP HỌC TIẾNG NHẬT NHANH NHẤT THẾ GIỚI!!